3 ГЛАВНЫХ ТЕЙКА ИЗ ПОЕЗДКИ В НИДЕРЛАНДЫ
Не все пункты имеют непосредственное отношение к Нидерландам, скорее это совпадение. Но путешествия — это всегда свободная от повседневных хлопот и рабочих задач голова, и потому в таких поездках в голову часто приходят ценные мысли.
👱♂️Труд в путешествии — не бремя, а привилегия.
Заметьте, в путешествии, а не в отпуске. Да, у работающего в штате человека поездки, как правило, совпадают с отпуском. Но слова (и следовательно, понятия) разные. Отпуск = отдых, путешествие = впечатления и вдохновение. И если работать во время отдыха нелогично, то заниматься любимым делом (трудом), получая новые впечатления, не грех 😁
Да, в моем случае работа была вынужденной: нужно было вычитать перевод книги, чтобы не сорвать сроки. Но оказалась настолько уютной и располагающей, что эти рабочие часы стали частью приключения. Я чувствовала себя причастной к местной жизни, и мне было радостно заниматься тем, что я люблю.
И вообще я посмотрела на все это иначе: пусть я тружусь, но я В НИДЕРЛАНДАХ, а не просто «растрачиваю отпуск на работу».
👱♂️ Моя ценность как профессионала не измеряется только зарплатой.
Простая истина, но мне понадобились годы, чтобы по-настоящему ее прочувствовать. С 2017 года я работаю в штате, переводы книг брала лишь эпизодически, и всегда из любви к самой деятельности, а не желания или необходимости подработать. Из-за этого я воспринимала их как случайный заработок, а не как полноценную часть своего профессионального дохода и ценности.
В этот раз так совпало, что прямо перед сдачей одной книги мне предложили две новые. Я вдруг ясно увидела: это не случайная подработка, а постоянная и весомая прибавка к доходу. А значит, и я как специалист стою больше. Кроме того, я осознала, что это не спринт, а марафон, и потому пересмотрела свой график: теперь стараюсь уделять книгам время ДО основного рабочего дня, а не после, на остатках сил.
👱♂️По возвращении из Нидерландов у меня родилась идея для нового подкаста.
В этот раз, находясь в Нидерландах, я приняла участие в записи подкаста
https://t.me/translationstarz вместе с другими переводчиками нашего Телеграм-сообщества. Я с большой радостью откликнулась на приглашение ведущих, а во время записи поняла, что ужасно тоскую по нашим
https://t.me/coffeeandbooks_podcast.
Перелет домой в этот раз мне скрашивали загруженные в телефон несколько выпусков подкаста Сергея Минаева. Обычно я в полете только читаю, несмотря на большой стаж путешествий мне не приходило в голову загрузить что бы то ни было заранее! И эти выпуски меня тоже очень сильно вдохновили.
Поэтому, вернувшись в Москву, я накачала Серёжу и Ксюшу на продолжение записей. Нужна была идея, и она возникла буквально через день-два. Однажды вечером я уже собиралась (вовремя) ложиться спать, как меня осенило... Я села за комп и за два часа настрочила примерный план тем на будущие выпуски. Какое там спать... Но это уже другая история!
Пользуясь случаем, хочу пригласить всех в наш новый
https://t.me/dutchalphabet!
#millingva #millingva_travel #Nederland