Сто лет ирландской Комиссии по вредной литературе
Часть 1 из 2
Сто февралей назад министр юстиции Ирландии Кевин О’Хиггинз взял на себя задачу «пресечь шквал нечистот», хлынувший в недавно обретшее независимость Ирландское государство.
О’Хиггинз создал Комиссию по вредной литературе, полностью соответствовавшую своему названию: она стала первым государственным цензурным органом для газет, книг, пьес и кинофильмов, которые консервативные правители считали опасными или же непристойными для ирландской публики.
Как недавно сообщила газета «Irish Independent», официальную задачу Комиссии поставили такую: установить, «необходимо и целесообразно ли в интересах общественной нравственности расширить существующие полномочия государства по запрещению или ограничению продажи и распространения печатной продукции».
При поддержке Католического общества истины этот боевой отряд, состоявший из трех мирян и двух священнослужителей (одного католического и одного представителя Церкви Ирландии), собирался на Килдэр-стрит, 24, в Дублине, с февраля по декабрь 1926 года.
В соответствии со своим мандатом группа рассмотрела десятки якобы непристойных текстов, стремясь ответить на главный вопрос: должно ли государство выступать в роли цензора? После полугода обсуждений и осуждений они решили: должно!
На основании отчета Комиссии в 1929 году правительство приняло Закон о цензуре публикаций. А уже в следующем году был официально создан соответствующий Совет. Вооруженный новым законом, этот могущественный орган занимался запретом литературы в Ирландии вплоть до 2016 года*.
Огонь цензуры был беспорядочным, но беспощадным. Под запрет попадало и массовое чтиво, и новости, признанные чрезмерно жестокими. Бывало, под нож отправлялись книги, недостаточно энергично прославлявшие павших ирландских героев. Запрещались романы о взрослении, предохранении, сексе и абортах — например, «The Country Girls» Эдны О’Брайен. Но под запретом оказался и Оскар Уайлд.
В период разгула цензуры многие зарубежные авторы были, по сути, скрыты от читателей. Были запрещены книги Джозефа Хеллера, Ричарда Йейтса, Роны Джаффе, Клода Маккея и Джека Керуака**.
Помимо искажения общественной дискуссии цензура подрывала и возможность местных писателей зарабатывать на жизнь. Когда в 1965 году роман Джона Макгаэрна «The Dark» был запрещен, его уволили с преподавательской должности, и ему пришлось искать работу в Англии.
Поскольку совет не отчитывался перед обществом, личные вкусы цензоров преобладали над здравым смыслом. Как пишет Ифе Райен-Кристенсен на портале Brainstorm, «английский перевод ирландской поэмы “The Midnight Court”, выполненный Фрэнком О’Коннором, был запрещен в 1946 году, поскольку один из цензоров счел этот перевод “плохим”». Однако позднее цензор признался, что ирландским языком не владеет вообще.
По мере усиления цензуры росло и сопротивление. В 1946 году полномочия совета были несколько ограничены введением процедуры апелляции. Затем, в 1967 году, были установлены сроки действия книжных запретов. Однако потребовалось еще несколько десятилетий, чтобы окончательно свести цензуру на нет.
Ситуацию усугубляло то, что ирландское ведомство славилось крайней закрытостью своих процедур и методов. По словам историка и ведущей подкаста Censored, посвященного ирландскому «черному списку», доктора Ифе Бреатнах, «от повседневной работы этого ведомства сохранилось очень мало документов». Протоколы заседаний комитета были официально опубликованы лишь в 1995 году.
Сейчас, когда по эту сторону Атлантики снова возникают запреты книг и государственная цензура, полезно вспомнить совет, присвоивший себе право определять, какая литература полезна, а какая — вредна. Не самый подходящий юбилей для празднования в этом феврале, но о нем стоит помнить — в порядке предостережения.
_______
Примечания дорогой редакции:
* Формально под запретом в Ирландии по-прежнему находятся 9 книг. Их названия дорогая редакция установить не смогла, но запрет этот давно формален и никак на издание этих текстов не влияет.