Перевод стишочка
🖤 «Am Bodensee» August von Platen
Schwelle die Segel, günstiger Wind!
Trage mein Schiff an das Ufer der Ferne;
Scheiden muß ich, so scheid' ich gerne,
Schwelle die Segel, günstiger Wind!
Schwelle die Segel, günstiger Wind!
Daß ich den Boden, den heimischen schaue,
Fahre du wohl, Helvetiens Aue,
Schwelle die Segel, günstiger Wind!
Schwelle die Segel, günstiger Wind!
Wenn ich auch hier in Entzücken verweile,
Drüben knüpfen mich liebende Seile,
Schwelle die Segel, günstiger Wind!
Wiederkehrend nach dem Vaterlande,
Hofft' ich deine Lilienhand zu drücken,
Traut're Bande
Würden uns, so hofft' ich, dann beglücken,
Wiederkehrend nach dem Vaterlande!
Wehe mir, du bist vorangegangen,
Nach viel besser'm Vaterlande, wehe mir!
Welch' Verlangen,
Dass auch ich bald meinen Nachen steu're
Nach viel besser'm Vaterland, o Teure!
ну как-то так вышло, вроде неплохо
#стихотворения