Инклюзия (от латинского inclusio — «включение, вовлечение»)
У меня есть одно абсурдное на первый взгляд желание – сыграть акустический, естественно благотворительный, концерт для глухой или слабослышащей аудитории.
Где-то в ноябре-декабре прошлого года Вика () записала видео крик-души в тиктоке, где делилась тем, что никто не хочет звать на свои концерты переводчика РЖЯ и я был и пока что есть в числе тех, кто не делает этого.
Я думал вот как – а зачем? Не будет ли это инклюзией ради инклюзии? Зачем это делать, чтобы продемонстрировать всем, что я вот такой молодец думаю о тех, кто не слышит? но это не так, я не думал об этом, в целом никогда не думал, пока у меня ухо левое не заложило на очередном сведении и я покрылся холодным потом. Вспомнил Вику, написал, мы сели поговорить и придумали вот такую вот идею.
Акустический концерт когда-то, где-то с переводчиком на РЖЯ.
А глухие действительно слушают музыку, по-своему, абсолютно иначе, но это происходит, они и смотрят музыку, ибо перевод РЖЯ – это художественный перевод, отражающий общее настроение происходящего, в отличие от субтитров, судя из того, что я узнал в разговоре с Викой.
В моей голове это выглядит так. Мы делаем тренд с переводами песенки «Да 2.0» на РЖЯ и смотрим на реакцию той публики, для кого мы это делаем, потом исходя из этой реакции делаем небольшой акустический концерт для слабослышащей и глухой аудитории, а потом, соблюдая главный принцип инклюзии «ничего для нас без нас» - на больших и важных мероприятиях бонда появляется переводчик РЖЯ. Например, на Близости.
Что скажете?