Как правильно перебивать
Сколько раз я с изумлением наблюдала ситуацию: несколько сербов о чём-то беседуют, говоря... одновременно. Просто поверх друг друга.
Вы вообще слышите кого-то, кроме себя??? - порывалась я спросить каждый раз.
Но эта особенность коммуникации могла бы так и остаться в категории "неопознанный прикол", если бы вчера мы с ученицей не заслушали некоего Стефано, который сказал ровно следующее:
Я итальянец, и когда у нас с итальянскими друзьями и семьёй идёт реально интересный разговор, мы увлекаемся и все говорим одновременно. Но я слышал, что в других странах считается невежливым говорить, когда говорит другой человек. Поэтому в компании со своими английскими друзьями я очень стараюсь не перебивать, потому что не хочу показаться невежливым. Но дело в том, что для итальянцев перебивать - это не грубо, а наоборот - это наш способ показать, что нам действительно интересно.
Пу-пу-пу-у-у-у...
Тут я вспомнила, что однажды оказалась в одном автобусе с группой итальянцев, и по ощущениям это было как попасть в улей пчёл-мутантов. Неужели обоюдное стремление оглохнуть, попутно перебивая друг друга, может быть национальной скрепой?
Оказалось, всё немного тоньше.
💬 По умолчанию разговоры устроены как система очерёдности: я сказала - вы сказали - я сказала - вы сказали, и т.д. В официальной коммуникации, где особенно важно сохранить лицо и себе, и оппоненту, это правило соблюдается практически повсеместно, но в неформальном общении могут быть вариации.
💬 В 1984 году американский лингвист Дебора Таннен в своей работе https://www.deborahtannen.com/conversational-style анализирует стили коммуникации в общении друзей и вводит понятия: involvement (вовлечённость) и considerateness (внимание, забота).
Согласно Таннет, considerateness предполагает, что между репликами в разговоре остаются микро-паузы, собеседники стараются друг друга не перебивать и тем самым показывают "я уважаю твоё пространство".
В случае же с involvement собеседники наслаивают свою речь на речь говорящего, активно комментируя его слова. Так они дают понять "мне очень интересно, я внимательно слушаю".
Важно! В данном случае речь о полноценных репликах. Реакции типа "ага", "угу", "да ладно!" к делу не относятся. Про них отдельный разговор, который мы ещё обязательно проведём.
💬 Стоит также отметить, что в рамках вовлечённого стиля общения люди не просто хаотично говорят каждый о своём, а поддерживают беседу, перекрывая своими репликами реплики собеседника. Отсюда термин overlapping (перекрытие). Если же кто-то из собеседников начинает доминировать, жёстко перетягивая одеяло на себя или переключая тему, это расценивается как то самое перебивание (interrupting), грубое и неуместное.
Штука в том, что для людей, признающих исключительно очерёдность, хамством и невоспитанностью кажется не только interrupting, но и overlapping.
💬 Стили коммуникации имеют социокультурную привязку. Так, считается, что южане более склонны врываться в разговор с ноги, тогда как северные ребята предпочитают соблюдать порядок. Но это не означает, что каждый-прекаждый житель той или иной страны следует одному и тому же паттерну. Важно, скорее, то, какое поведение в обществе (не)поощряется.
💬 Дебора Таннен также отмечает, что различия в ведении беседы - это не столько про личные качества, сколько про социально усвоенные стили. Перебивание одинаково может быть либо знаком интереса, либо знаком неуважения. Верно и обратное: смиренное ожидание своей очереди вставить слово может быть воспринято и как хорошее воспитание, и как игнорирование. И без учёта культурного контекста мы почти гарантированно ошибёмся в интерпретации.
💬 Выводы Теннет подтверждает https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0271530921000525 группы итальянских учёных о повседневной беседе их шумных соотечественников. До кучи к термину 'involvement' авторы исследования предлагает свою облегчённую версию - 'talk together', но смысл остаётся тот же - говоря одновременно, собеседники создают разговор вместе, показывая и поддерживая вовлечённость.
Окончание в комментариях ⤵️⤵️⤵️
#наука_и_лись
#busy_communication