С некоторой опаской начинала читать книгу «Лирика Итаки» (1919, 1950-e) сербского писателя и поэта Милоша Црнянского, но по итогу она мне очень понравилась. Сборник состоит из двух блоков: собственно поэтического, основу которого составляют тексты, написанные автором во время или после Первой мировой войны, и прозаического, состоящего из отдельных эссе и комментариев к этим стихотворениям.
Если говорить про лирику Црнянского, то в ней ― будь то военная, патриотическая, мистическая или любовная лирика ― колючесть и изломанность сочетается с плавностью, отсутствие простой рифмы с интересными образами, страстный порыв с грустью и печалью. Удивительно, но сразу после публикации в 1919 году эта непричесанность и эмоциональная открытость вызвала чересчур бурную реакцию у почтенной местной публики, а сам автор был обвинен в декадентстве и оскорбительном поведении. Хотя вот для читателя 21 века ничего скандального в его текстах, конечно же, нет. Зато сколько красоты (например, в стихотворении ).
Другое дело ― прозаические эссе и комментарии, которые Црнянский писал уже в 1950-е годы. Они не столько объясняют образы и суть стихотворений, сколько обрисовывают обстоятельства, в которых те создавались, выступают в роли этнографического и исторического автобиографического рассказа о том, что творилось с самим писателем в частности и с тогдашней Австро-Венгрией в целом до, во время и после Первой мировой войны.
Это ценные в своей достоверности воспоминания о том времени, показанные глазами славянина «с другой стороны баррикад» ― о постепенном увядании блеска и могущества Вены, об абсурдности и хаотичности действий империи и безобразности войны, о важности семейных и приятельских связей на Балканах, о том, каково быть молодым и творческим человеком в условиях, когда для творчества нет времени и места. Честно, подробно, без прикрас, но с долей юмора Црнянский говорит о том, как раз за разом ему удается избежать гибели ― и оторваться от этих строчек очень сложно.
«Позже, ночью, пока на улице завывают собаки, мы сидим со свечой за столом, и мать рассказывает мне, как ее мучили сны.
Все деньги, которые удавалось раздобыть, она отправляла мне. Сама она питалась голубями, сливами и клубникой, которые росли у нас в саду. Я ей снился каждую ночь, на проволоке, в крови.
Она кричала и просыпалась с криком.
Затем она смотрит мне в глаза, губы у нее дрожат, она гладит меня по руке и улыбается».
⬜На рус. яз. книга вышла в изд-ве Soyapress в переводе Анны Ростокиной и Софьи Алемпиевич
#bkbg_книги