Хоть я по профессии и не переводчик, но переводческие задачи мне приходится решать если не ежедневно, то очень часто. Причем вовсе не обязательно дожидаться момента, когда студенты спросят что-нибудь такое. Жизнь сама дает лимоны повод.
Недавно пищей для размышлений стал пост в канале космонавта, который случайно попал в поле моего чтения (довольно занимательная
https://t.me/borisov_cosmonaut).
Вкратце перескажу: основной язык на МКС — английский. Но тут есть свои исключения. Так, например, чтобы быстро сообщить о прикрытии люков, экипаж использует глагол to prikryt'. Да-да, вам не показалось — именно русский глагол «прикрыть» в значении «частично, неплотно закрыть». Все потому, что произносить close but do not latch в аварийной ситуации попросту долго, а краткость, как известно, — сестра таланта. Осторожно, дальше фантазия может разыграться: правильный ли это глагол или неправильный, как звучит форма прошедшего времени и так далее.
Мы здесь, впрочем, собрались не ради английского, поэтому после прочтения поста я отправилась на поиски немецкого «прикрыть» в художественных переводах. Искала я, если что, сочетания с «дверью».
⚪️Первый поиск выдал: die Tür (schnell) zumachen, die Tür schließen, die Tür (leicht) zuziehen.
⚪️Результаты меня не очень удовлетворили, поэтому я продолжила расследование и наткнулась на:
die Tür (um) einen Spalt öffnen, die Tür steht einen Spalt offen, die Tür steht einen Spalt auf — где Spalt означает «щель». «Ага, уже теплее», — подумала я.
⚪️И наконец третий раунд завершился следующими примерами: die Tür anlehnen, die angelehnte Tür, die Tür ist/war angelehnt. Напомню, что (sich) anlehnen — это «прислонять» и «прислоняться».
Примечательно, что anlehnen и выражения со Spalt в переводах — это одновременно и «прикрытый» (в большинстве случаев), и «приоткрытый», и даже «полуприкрытый». Честно говоря, на этом моменте я пришла в замешательство.
А вам какой вариант ближе?
1️⃣ — die Tür (um) einen Spalt öffnen
2️⃣ — die Tür anlehnen
P. S. Кстати, на прошлой неделе первая рассылка уже ушла тем, кто подписался на нее на моем сайте. Если вы еще не с нами, https://karinakiyanova.ru/blog, чтобы не пропустить следующие письма о немецком ✉️
#bedeutung #übersetzung