Пасхальный тропарь "Христос воскресе из мертвых" на арабском:
Paschal troparion Christos anesti in Arabic:
اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنْ بَيْنِ ٱلْأَمْواتِ
وَوَطِئَ ٱلْمَوْتَ بِٱلْمَوْتِ
وَوَهَبَ ٱلْحَيَاةَ
لِلَّذِينَ فِي ٱلْقُبُورِ
------------------------------------------
الْمَسِيح
Jesus Christ
قَامَ
get up, rise
вставать, здесь: воскресать
مَيِّتٌ
dead (Singular), мертвый
أَمْوَاتٌ
dead (Plural), мертвые
وَطِئَ
walk, tread, step, топтать, ступать (по чему-л)
здесь: trample, попирать
مَوْت
death
وَهَبَ
даровать, give, grant
ٱلْحَيَاةَ
жизнь, life
قَبْر
могила, grave, tomb
قُبُورٌ
(plural)
могилы, graves
=====================
Al-Masīḥu qāma min bayni l-ʾamwāti
wa-waṭiʾa l-mawta bi-l-mawt
wa-wahaba l-hayāta
lillaḏīna fī l-qubūri
(Arabic, transcription)
======================
ENG:
Christ is risen from the dead,
by death he trampled death,
and to those in the tombs
He granted Life!
RUS:
Христос воскрес из мертвых,
смертью смерть поправ
и пребывающим во гробах
жизнь даровав!
GREEK:
Christós anésti ek nekrón,
thanáto thánaton patísas,
ké tís en tís mnímasi,
zoín charisámenos!
(transcription)
В исполнении
https://youtu.be/6HTJByPFl78?t=70 и неких https://soundcloud.com/heartbeats-of-heaven/v1qkon6lp2q6 (просто очень красивая версия)
А тут https://azbyka.ru/pashalnyj-tropar-na-raznyh-yazykah-mira#nattal_ar