◀️О жестовых языках➡️
⏺️
ГЛОССЫ к нему выглядят так: ЖЕСТЫ IX"ладонь" Я ЗНАТЬ ЧУТЬ++
〰️IX - это указательный жест, не несущий самостоятельного лексического значения, а скорее являющийся грамматическим маркером - в данном случае он ближе к определенному артиклю или указательному местоимению (ЭТО/ЭТОТ).
⏺️Как и во многих других жестовых языках, можно предположить, что в РЖЯ есть тенденция к опущению жеста ЯЗЫК - предположим, что это связано с избыточностью значений (аналогичным образом, "я учу английский" - опускается "язык", так как это очевидно для собеседника).
〰️ЭТИМОЛОГИЯ И ЖЕСТ ЯЗЫК
Если обратиться к архиву видео, записанных для жестового словаря Спред зе сайн (Spreadthesign), то можно заметить, что жесты ЯЗЫК (орган речи) и ЯЗЫК (речь) в РЖЯ отличаются местом исполнения - в исходной версии международного словаря эти два жеста были расположены отдельно, в соответствующих группах (один жест среди жестов для языка как органа речи и другой - среди жестов для языка как способа комуникации).
🔹Интересно, что во многих жестовых языках наблюдается такая же метонимия (перенос значений), как и в РЖЯ - жесты ЯЗЫК в разных жестовых языках мира, вне зависимости от языка большинства в том или ином регионе, воспроизводятся на уровне рта и связаны со значениями "речь" , "язык" (как орган) (исключение составляет, например, американский жестовые язык в нем жест LANGUAGE - инициализированный жест ПРЕДЛОЖЕНИЕ), а в некоторых, например, в чешском, словацком жестовых языках - жесты "язык как орган" и "язык как способ коммуникации" будут идентичными.
🔹Еще более интересно, что во всех примерах того же словаря для обозначения жестовых языков используются те же жесты, обозначающие язык, что и для звучащих - т.е. это жесты, локализированные у рта, или же жест "язык" отсутствует совсем.
〰️Смеем предположить, что это может быть обусловлено исторически: ранее статус языков имели только звучащие языки, в то время как значимость жестов была сведена до минимума, что и нашло свое отражение в жестовых языках мира.
⏺️Интересно, что такой же перенос значения свойственен и для звучащих языков, в них слова язык как орган речи и язык как способ коммуникации тоже достаточно тесно связаны: др.-русск. ꙗзыкъ, ст.-слав. ѩзыкъ γλώσσα, ἔθνος (Остром., Клоц., Супр.), болг. ези́к, сербохорв. jѐзик, род. п. мн. jе̏зи̑ка̑, диал. jа̀зик, словен. jézik, чеш., слвц. jazyk, польск. język, в.-луж. jazyk, н.-луж. jězyk, полаб. jǫzek. || Праслав. *językъ — расширение на -kо- типа kamykъ : kamy от *języ-, которое родственно др.-прусск. insuwis «язык», лит. liežùvis (где l- от liẽžti «лизать»), др.-лат. dingua, лат. linguа (под влиянием lingō «лижу»), гот. tuggô «язык», д.-в.-н. zunga, тохар. А käntu «язык» из *tänku-, и.-е. *dn̥ĝhū-; см. И. Шмидт, Kritik 77; Бецценбергер, GGA, 1896, 951 и сл.; ВВ 3, 135; Мейе, Ét. 335; Бернекер I, 270; Траутман, ВSW 104; Арr. Sprd. 347; Шпехт, KZ 62, 255 и сл.
🔹Говоря ЖЕСТЫ+ЯЗЫК мы в очередной раз подчеркиваем, что это - такой же ЯЗЫК, как и звучащие, при всей своей уникальности. Полисемия (то есть наличие у единицы языка двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению) абсолютно обычное явление, как для жестовых, так и для звучащих языков - русский жестовый язык, как живой организм, находится в постоянном развитии - с течением времени появляются новые смыслы и жесты, что-то заимствуется из русского звучащего.
🔡🔡🔡🔡🔡🔡🩷