Одно из лучших у Набокова:
Смеркается. Казнён. С Голгофы отвалив,
спускается толпа, виясь между олив,
подобно медленному змию;
и матери глядят, как под гору, в туман
увещевающий уводит Иоанн
седую, страшную Марию.
Уложит спать её и сам приляжет он,
и будет до утра подслушивать сквозь сон
ее рыданья и томленье.
Что, если у неё остался бы Христос
и плотничал, и пел? Что, если этих слёз
не стоит наше искупленье?
Воскреснет Божий Сын, сияньем окружён;
у гроба, в третий день, виденье встретит жён,
вотще купивших ароматы;
светящуюся плоть ощупает Фома,
от веянья чудес земля сойдёт с ума,
и будут многие распяты.
Мария, что тебе до бреда рыбарей!
Неосязаемо над горестью твоей
дни проплывают, и ни в третий,
ни в сотый, никогда не вспрянет он на зов,
твой смуглый первенец, лепивший воробьёв
на солнцепеке, в Назарете.
1925 год, Берлин
^В данной микрографии использован немного изменённый текст двадцать второго https://he.wikisource.org/wiki/תהלים_כב, одного из самых глубоких и пронзительных псалмов, в котором интертекстуальность зашкаливает уже в первых строках – тут и Айелет hа-Шахар ("газель зари", она же Венера, , Эстер и https://ru.wikipedia.org/wiki/Айелет-ха-Шахар на севере Израиля), и автор – царь Давид, который оказывается https://www.thetorah.com/article/my-god-my-god-why-have-you-forsaken-me-jesus-or-esther события Пурима, а потому слова из псалма: "Эли, Эли, лама азавтани / אלי, אלי, למה עזבתני" в еврейской традиции приписываются не ему лично, а , которая войдя во дворец Ахашвероша, наполненный идолами, почувствовала , что покинула её. Эти же слова повторил Иешуа Га- на кресте, только слова "оставил меня" поменялись на арамейский – савахфани / шабактани / שבקתני.
И в этом же псалме встречается один из самых ярких образов во всей еврейской поэзии: "Стало сердце моё, как воск, растаяло в моей утробе / הָיָה לִבִּי כַּדּוֹנָג נָמֵס בְּתוֹךְ מֵעָי."
Soundtrack:
https://youtu.be/83Dp11W1kHI?si=7GovmBnzo0I0HwC1