#вопросответ о жизни на четырёх языках
Решила на этой неделе сделать все посты ответами на вопросы, тк вижу, что тема вам интересна и вопросов в форме всё больше, а отвечаю не так часто 🥲 Так что первый вопрос на сегодня такой:
Я эмигрировала в Австрию 15 лет назад. Года три назад я познакомилась с моим нынешним мужем, который не знал немецкого, а я его родного итальянского. Поэтому общались сначала на английском, и потом потихоньку, когда стал появляться мой прогресс в итальянском, перешли на его язык.
По сути, моя жизнь проходит на четырех языках: работаю на немецком, разговариваю с друзьями и родителями на русском, с мужем на итальянском и на английском, с его родственниками и нашими общими друзьями - на итальянском. Для меня это интересная, но при этом очень сильная ежедневная ментальная нагрузка.
Вы знаете, я счастлива, у меня любимая работа, я люблю мужа и его семью, мы здоровы, я не могу ни на что жаловаться.
Но знаете, меня часто охватывает страх….а справлюсь ли я по жизни с этой ментальной нагрузкой? Не сойду ли я с ума от хронической усталости из-за того, что моя жизнь всегда будет на иностранном языке?
Я боюсь, что сойду с ума, от того, что голова постоянно, даже дома после работы, находится «в рабочем режиме», нервничаю, а как же будет, когда мы переедем в Италию, когда появятся дети, которых мы тоже будем воспитывать на нескольких языках. Мне было бы интересно узнать, как другие, которые находятся в отношениях / браке с иностранцем, справляются с этой языковой нагрузкой.
Здравствуйте! Спасибо, что написали. Думаю, многие читатели сейчас узнают в вашем вопросе себя, даже если у них в жизни не четыре языка, а два.
Моя супервизорка когда-то сказала очень важную фразу: «Люди, которые боятся сойти с ума, как правило, не сходят». У этого страха даже есть название, лиссофобия, страх безумия, и он встречается чаще, чем кажется. Особенно у людей, которые внимательно к себе относятся и привыкли держать жизнь в руках. Сам страх не обязательно означает, что происходит что-то опасное. Часто он скорее показывает: вам правда тяжело, и вы пытаетесь понять, где ваши границы.
Как понять, что нагрузки уже много
Вопрос «справлюсь ли я» становится понятнее, если перевести его в конкретику: а по чему вы вообще понимаете, что вам уже многовато?
Мы все очень разные. Для кого-то один разговор на иностранном в магазине уже сверхусилие, а для кого-то жизнь на четырёх языках посильна, если в ней есть встроенные паузы. Поэтому я не очень верю в общие рецепты. Тут важно знать именно свои сигналы.
Попробуйте составить небольшой список признаков перегрузки. Например:
👉 плохой сон, тяжело засыпать или просыпаетесь среди ночи
👉 падает концентрация, мозг как в тумане даже на простых задачах
👉 забываете слова сразу на всех языках, а не только на иностранных
👉 залипаете в телефон вечерами и не можете остановиться
Если за неделю-две таких признаков становится больше, это сигнал, что отдых нужен сейчас, а не «когда разгребусь».
Что для вас отдых
Этот вопрос часто задают мельком, а зря. Мне кажется, тут тоже полезно сесть и честно спросить себя: от чего я правда восстанавливаюсь?
База, конечно, общая для всех:
✅ спать достаточно и качественно
✅ нормально и сбалансированно есть
✅ двигаться, как нравится телу
✅ видеться с теми, рядом с кем хорошо
Это мы все и так знаем. Но дальше у каждого своё. Мне, например, помогают море, долгие прогулки, тишина и пара дней без соцсетей. Кому-то нужны громкий концерт, баня, одиночная поездка куда-нибудь или вечер, когда никто не трогает и не нужно ни с кем говорить.
«У меня всё хорошо, не на что жаловаться, но...»
В таких словах часто слышится попытка как будто отменить собственную усталость. Хотя она не становится менее настоящей только потому, что в жизни много хорошего.
Можно любить работу, мужа, его семью и всё равно иногда чувствовать, что сил мало. Четыре языка, близкие отношения, переезд в будущем, мысли о детях — всё это большая нагрузка, даже если рядом с ней есть много любви и благодарности.