На ближайшем семинаре (9-го) продолжим разбираться в японской поэтике, ещё немало весёлых историй хочется рассказать, да и обсудить всякие интересности.
Ну а темой следующего семинара (или одной из) думаю сделать — поэзию и фотографию.
В этой связи вспоминаются разные стихи, например, замечательный текст Михаила Айзенберга:
* * *
Снимок, не попавший в проявитель,
сделанный рассеянным прохожим;
мы не знаем, что там, мы не видим,
дальнюю границу не тревожим.
Кто же мы — летающие вздохи
или вздохов моментальный снимок?
Птицы, подбирающие крохи
между сквозняков необъяснимых?
Ящерица, та, что на припёке,
поднимает мизерное веко.
Видит восходящие потоки,
принимает их за человека.
<°°°>
Комментируя свои невероятно популярные фотографии, Уокер Эванс говорил, что ему нравится «описывать людей, через их отсутствие». Но разве Амихай как поэт не заходит намного дальше, когда пишет: «Я знаю одного человека, // который фотографировал вид // из окна комнаты, где он любил, // а не лицо той, кого он любил» – ?
Проницаемость, обусловленность, отсутствие, «птицы, подбирающие крохи между сквозняков необъяснимых» ... — всё же проще, чем намёк на непостижимое единство, когда и отсутствие (вид из окна) подчиняется высказыванию на правах метонимии. Отсутствие низводится до нее перед лицом чувственной унификации бытия, как тотальности расставания или встречи.
<°°°>
Кстати, если что-то тематическое вспоминается и вам, предлагаю делиться. Возможно, что-то из этого включим в семинар, все вместе почитаем.
pic:
1. Emma Powell
2-4. Eikoh Hosoe