Как переводить философские тесты, или факультетская презентация перевода Айленбергера
О том, как читать первоисточники на языке оригинала и переводить классиков, поговорим https://philos.msu.ru/node/8240
Я расскажу, как переводила «Дух современности» Айленбергера. Будет немного неформатных кухонных внутренностей, всё как вы любите. А ещё
https://t.me/princedeconde отрецензировала книгу для Ad Marginem, поэтому, надеюсь, сможем послушать и ее комментарии.
Ну а затем с мастер-классом выступят мэтры-переводчики.
❗️Вадим Васильев.
Переводчик Чалмерса, Коплстона, Стивенсона, Колыванова, Шмида, Тетенса, рукописного наследия Канта и др.
❗️ Дмитрий Бугай.
Переводчик Порфирия, Плотина, Прокла, Паламы, Александра Афродисийского, Баумгартена и др.
❗️ Полина Ханова.
Переводчица Негарестани, Хармана, Латура, Перебума, Видлера, Данна, Харауэй, Фуллера и др.
Будем всем рады, приходите.
Начало в 14:30.