С 1 марта вступает в силу закон о защите русского языка, что будет с ESG-повесткой?
Подсмотрела
https://t.me/esgworld давайте сделаем юридический разбор:
https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_508347/3d0cac60971a511280cbba229d9b6329c07731f7/ в Закон о защите прав потребителей.
Посмотрим на сферу регулирования этого закона в его преамбуле:
1)отношения, возникающие между потребителями и изготовителями, исполнителями, импортерами, продавцами, владельцами агрегаторов информации о товарах (услугах) при продаже товаров (выполнении работ, оказании услуг),
2)устанавливает права потребителей на приобретение товаров (работ, услуг) надлежащего качества и безопасных для жизни, здоровья, имущества потребителей и окружающей среды, получение информации о товарах (работах, услугах) и об их изготовителях (исполнителях, продавцах), о владельцах агрегаторов информации о товарах (услугах), просвещение, государственную и общественную защиту их интересов,
3)определяет механизм реализации этих прав.
То есть русский язык необходимо использовать в гражданском обороте (!) в рамках торговли с потребителями и их обслуживания. Задача поправок – чтобы потребитель в России (1)был осведомлен о том, что он приобретает и как, и (2) мог защитить свои права.
Согласно поправкам иностранные слова нельзя использовать в названии бизнеса, рекламных баннерах, наружной рекламе, рекламных слоганах, вывесках, объявлениях, указателях, информационных табличках и знаках, карточках товара. За исключением, если они не оформлены как фирменное наименование (название компании в ЕГРЮЛ), товарный знак или знак обслуживания (логотип, картинка, название для индивидуализации товара/услуги).
Иными словами, к ESG это практически никакого отношения не имеет (!), потому что ESG не является свойством конкретного товара/услуги. Это информация о деятельности компании (разделы на сайте, ESG-отчеты, публикации об ESG-практиках и пр.).
Поэтому если:
1) термин ESG (и смежные с ними zero waste и пр.) не используются в рекламе/ информации / при обслуживании потребителей применительно к конкретному товару/услуге,
2) зарегистрирован товарный знак / фирменное наименование / знак обслуживания
Никаких проблем с использованием иностранных слов нет.