Это я была в театре Ермоловой на спектакле «На Руси хорошо» по поэме Некрасова, вы поняли какой.
Я - театрал со стажем, но не припомню, чтобы мне попадался в театре Некрасов, поэтому сразу заинтересовалась. Сама со школы помню только: «Откуда дровишки? - Из леса, вестимо». Хотя постойте, это же вообще не оттуда - получается, ничего не помню.
Кроме того, в аннотации к постановке подкупила гаражная рок-банда, исполняющая песни на стихи Некрасова на самодельных индустриальных инструментах (бочка, стиральная доска и т.п.) и адаптация сюжета к нашему времени.
В итоге, я в дичайшем восторге от музыкальной части спектакля - это рок 🤘Истории современных «помещика», чиновника, попа мне показались вполне убедительными, но я совсем не поняла вторую часть спектакля, полностью посвященную тяжелой женской доле.
Я заподозрила, что жизнеписание «простой русской бабы» явно взято у самого Некрасова и плохо переложено на современность: резали слух даже имена основных героев повести. Кроме того, режиссером умышленно был сделан фокус на слезоточивые фрагменты, что показалось мне излишним.
И, конечно, я решила незамедлительно разобраться, что же было в первоисточнике. Если у спектакля была цель заставить меня перечитать Некрасова, то ставлю режиссеру твердую пятерку 👏👏👏
В итоге, я на три дня погрузилась в медитативное нараспев чтение поэмы «Кому на Руси жить хорошо?», радуясь каждой строчке.
Но скажите мне, как это можно было оценить в школе?!
Там 80% незнакомых слов, отсылки к традициям, обычаям, профессиям и приметам второй половины XIX века, а также фольклор, налоговое и уголовное законодательство, основы земледелия и православия. А главное, что ответа на поставленный в названии вопрос там нет!!! Не дописал Николай Алексеевич поэму, что возможно и сделало ее такой значимой.
А мои догадки по поводу истории Матрены оправдались. Режиссер в рассказах мужских персонажей упомянул и 90-е и Сталина, а женщин как-будто оставил в XIX веке.
Что-то в этом есть, если задуматься…
#Машавтеатре