⚠️ Faites attention à ce que vous partagez sur les réseaux sociaux. ↪️📱
Le fait que des individus inconnus s’introduisent dans la da‘wa salafiya par le biais des traductions doit réellement attirer notre vigilance.
Certains ne maîtrisent ni la langue arabe, ni la méthodologie. Malgré cela, ils traduisent — ou se contentent de copier-coller — des hadiths ou des paroles de savants, puis réalisent de beaux visuels grâce aux outils informatiques.
Le rendu est soigné, attrayant, et donne une impression de sérieux, tant par la forme que par le contenu.
Puis, au bas de ces publications, ils ajoutent leur nom, leur logo, ainsi que des liens vers leurs réseaux afin d’être suivis.
Pour le novice dans le minhaj salafi, cela paraît suffisant :
➡️ L’image est belle
➡️ Le contenu semble authentique (verset, hadith, parole de savant)
Alors il partage, propage sur WhatsApp et les réseaux…
Et peu à peu, ce traducteur inconnu gagne en visibilité, puis en crédibilité.
Ensuite, il dépasse son rôle de simple traducteur…
Il commence à prêcher, alors qu’à l’origine il n’est ni étudiant en science, ni habilité à enseigner.
Avec le temps, son minhaj se dévoile.
Mais à ce stade, il est souvent trop tard : les cœurs sont déjà attachés, et il devient difficile de se prémunir de ses erreurs, qu’elles soient dues à l’ignorance ou à la déviation.
⚠️ Ceci constitue un réel danger pour les apprenants.
Il aura gagné les cœurs par ses traductions…
Et aura été validé trop rapidement comme un prêcheur salafi fiable.
Ceci est en contradiction avec la méthodologie de nos pieux prédécesseurs.
Où en sommes-nous par rapport à la parole d’Ibn Sirîn :
« Cette science est une religion, regardez donc de qui vous prenez votre religion. »
Lorsque deux hommes des gens des passions vinrent le voir et lui dirent :
« Ô Abâ Bakr, nous voulons te lire un hadith. »
Il répondit : « Non. »
Ils dirent : « Alors un verset du Livre d’Allah ? »
Il répondit : « Non ! Soit vous partez, soit c’est moi qui pars. »
Et la parole d’Ayyoub As-Sikhtiyânî :
Lorsqu’un homme des gens de la passion lui dit :
« Écoute-moi juste un mot »,
il se détourna et dit :
« Même pas un demi-mot, même pas un demi-mot. »
La raison de cette fermeté est claire :
➡️ Nos cœurs sont faibles
➡️ Les ambiguïtés peuvent s’y introduire rapidement
⸻
Mes frères,
Si les grands imams de cette communauté se préservaient ainsi des ambiguïtés,
qu’en est-il de nous ?
Que devons-nous faire ?
De même qu’il n’est pas permis de prendre la science des gens de l’innovation, ni des gens de la passion, ni des pervers,
➡️ il n’est pas permis non plus de prendre la science des inconnus.
⸻
✍🏻 Abdourrahmane Flament
🔗
https://t.me/dourousflament