🤯 КАКАЯ РАЗНИЦА?
Сегодня разберем отличия между глаголами ändern и verändern, которые очень легко спутать.
ändern (sich): этот глагол переводится как "менять, изменять" и употребляется тогда, когда мы вносим какие-то небольшие изменения, изменения деталей. И сама вещь, которую мы меняем остается такой же, мы лишь чуть ее модифицируем, так что меняются какие-то ее свойства. Согласно DWDS, одно из самых частых сочетаний - со словом Name: Ich habe meinen Namen geändert. Кроме того, ändern часто употребляется со словами Meinung, Gesetz, Kurs, Verhalten, Leben и др. Еще примеры:
• Meine Arbeitsgruppe will das Thema der Hausarbeit ändern. - Группа, с которой я работаю, хочет поменять тему курсовой работы. (сам факт, что мы пишем курсовую не меняется, меняется только тема).
• Die Adresse meines Büros hat sich geändert. - Адрес моего офиса изменился. (сам офис остался тем же, я по-прежнему там работаю, но адрес стал другим).
verändern (sich): этот глагол переводится так же, как и ändern, но отличается тем, что используется тогда, когда мы говорим про какие-то большие и кардинальные изменения, когда что-то преобразовываем, видоизменяем. И сам процесс этих изменений медленный и долгий. Чаще всего употребляется со словами Welt, Leben, Gesicht, Gesellschaft, Struktur, Land. Примеры:
• Die Corona-Krise hat die Gesellschaft definitiv verändert. - Кризис, вызванный коронавирусом, определенно изменил общество. (то есть изменения произошли кардинальные и к тому же это произошло не быстро).
• Ich will in der Zukunft mein Aussehen verändern. - Я хочу в будущем изменить свою внешность. (глагол указывает на то, что изменения будут кардинальные).
Однако когда мы говорим о людях - например, о том, что человек, его характер или выражение лица изменились, глагол verändern не всегда указывает на длительный процесс. Он подчеркивает скорее глубину изменений, а не их продолжительность. То есть факт кардинальных изменений остается, но не факт того, что это проиходило долго:
• Meine Mutter hat sich nach dem Tod von meinem Papa sehr verändert. - Моя мама очень изменилась после смерти папы.
Эти изменения могли происходить как постепенно, так и довольно быстро.
• Seine Stimmung hat sich plötzlich verändert. - Его настроение внезапно изменилось.
Слово "внезапно" уже говорит о том, что это был недолгий процесс.
И в сегодняшнем опросе правильным вариантом было именно Ich habe meinen Namen geändert, потому что, во-первых, изменения не кардинальные - имя в любом случае у человека остается, меняются лишь детали, то есть само имя. А во-вторых, это не длительный и медленный процесс относительно, напр. изменений в мире, во внешности, в обществе, которые могут происходить годами. Поэтому, кстати, существительное будет Namensänderung, а не *Namensveränderung.