Возвращение нас к глубине жизни, чудо понимания «другого», возможность оставаться человеком - все это о Конкурсе поэтического перевода 🌼
Почему так важен этот конкурс? Дело в том, что на протяжении многих веков человечество привычно, по инерции, мыслило в модели «свой-чужой». И понадобились века, чтобы мы осознали, что иногда бывает так, что человек не «чужой», а «другой».
...не только когда мы общаемся с представителями других культур, других языков, но и всякий раз, когда мы вступаем в диалог, когда мы вступаем в коммуникацию, мы совершаем акт толкования, акт герменевтики, мы совершаем акт интерпретации того, что мы видим, слышим.
И получается, что перевод – это такая некая универсальная деятельность человеческого сознания, без которой человек просто не может существовать, не может называться человеком.
О.Н. Скляров, д.ф.н., профессор кафедры славянской филологии ПСТГУ, член жюри конкурса
А что значит поэтический перевод для вас?
#конкурс_поэтического_перевода_ПСТГУ
🤍