DE: Fragst du dich manchmal, was aus deinem Leben geworden ist? Warum ein Lächeln unter der Last der Realität so schwerfällt? Fühlst du dich manchmal machtlos, gegen diese Realität zu bestehen?
Doch jetzt, während du dir diese kleine Szene anschaust, lächelst du. Und vielleicht erkennst du, worum es geht: Niemand nimmt uns die Macht, Güte zu geben und das Privileg der dem Anderen geschenkten Freude zu genießen.
EN: Do you sometimes wonder what has become of your life? Why is it so hard to smile under the weight of reality? Do you sometimes feel powerless to stand up to this reality?
But now, as you watch this little scene, you’re smiling. And perhaps you realize what it’s all about: No one can take away our power to show kindness or the privilege of bringing joy to others.
RU: Ты иногда задаёшься вопросом, что же стало с твоей жизнью? Почему так трудно улыбнуться под гнетом реальности? Ты иногда чувствуешь себя бессильным перед этой реальностью?
Но сейчас, глядя на эту маленькую сценку, ты улыбаешься. И, возможно, ты понимаешь, в чём дело: никто не может лишить нас способности дарить добро и наслаждаться привилегией дарить радость другим.
ES: ¿Te preguntas a veces qué ha sido de tu vida? ¿Por qué cuesta tanto sonreír bajo el peso de la realidad? ¿Te sientes a veces impotente para hacer frente a esa realidad?
Pero ahora, mientras observas esta pequeña escena, sonríes. Y quizá te des cuenta de lo que realmente importa: nadie nos quita el poder de ofrecer bondad ni el privilegio de disfrutar de la alegría que regalamos a los demás.
FR: Te demandes-tu parfois ce qu’est devenue ta vie ? Pourquoi est-il si difficile de sourire sous le poids de la réalité ? Te sens-tu parfois impuissant face à cette réalité ?
Mais maintenant, en regardant cette petite scène, tu souris. Et peut-être comprends-tu ce dont il s’agit : personne ne peut nous priver du pouvoir d’offrir de la bonté ni du privilège de profiter de la joie que l’on procure à l’autre.
PT: Algumas vezes perguntas-te o que aconteceu à tua vida? Por que é que é tão difícil sorrir sob o peso da realidade? Sentes-te, por vezes, impotente para enfrentar essa realidade?
Mas agora, enquanto observas esta pequena cena, sorris. E talvez percebas o que está em causa: ninguém nos tira o poder de oferecer bondade e de desfrutar do privilégio da alegria que proporcionamos ao outro.
IT: Ti capita mai di chiederti che fine abbia fatto la tua vita? Perché sia così difficile sorridere sotto il peso della realtà? Ti senti a volte impotente di fronte a questa realtà?
Eppure ora, mentre guardi questa piccola scena, sorridi. E forse capisci di cosa si tratta: nessuno ci toglie il potere di donare bontà e il privilegio di godere della gioia che regaliamo agli altri.
⏰ >> https://www.zeitverschiebung.net/en/ << 🙏 (click the link to calculate your local time to pray/meditate together at the same time)
Join & share! 🙏
👇👇👇
https://t.me/UnitedHope